中国商业资讯中心
中国文化与语言
了解一些“小事”,与中国伙伴合作会更顺——一句成语、一个数字、名片双手递上的规矩。以下内容取自链赢日常。
每期一词
关系
guān xi
“关系”。看不见的关系网让中国生意运转起来。慢慢经营——细水长流胜过一次性的大手笔。
成语
| 中文 | 拼音 | 字面 | 含义 | 商务应用 |
|---|---|---|---|---|
| 入乡随俗 | rù xiāng suí sú | 进入乡里就要顺从当地习俗 | 到什么地方就随当地风俗。 | 当中方讲解席间规矩时,一句合适的回应——欣然入乡随俗。 |
| 知己知彼 | zhī jǐ zhī bǐ | 了解自己,也了解对手 | 谈判成功来自了解自己与对手——出自《孙子兵法》。 | 大会前的准备——用它表明您已做足功课。 |
| 合作共赢 | hé zuò gòng yíng | 合作,共同获胜 | 合作共赢。 | 提出正式合作时的经典开场用语。 |
| 精益求精 | jīng yì qiú jīng | 已精再求更精 | 追求完美,精益求精。 | 称赞中方供应商的质量文化——他们听得进去。 |
| 一诺千金 | yí nuò qiān jīn | 一句承诺,价值千金 | 承诺就是承诺——信誉无价。 | 书面确认交期时使用——分量足。 |
| 细水长流 | xì shuǐ cháng liú | 细小的水流可以长久 | 细水长流;小而持续的努力维系长期关系。 | 表达超越单笔订单的长期供应意向。 |
| 雪中送炭 | xuě zhōng sòng tàn | 雪天送炭 | 雪中送炭;关键时刻伸出援手。 | 感谢在紧要关头伸出援手的合作伙伴。 |
| 实事求是 | shí shì qiú shì | 从事实中求得真相 | 实事求是;以事实而非说辞为据。 | 想把激烈讨论拉回数据时使用。 |
谚语与俗语
| 中文 | 拼音 | 含义 | 商务应用 |
|---|---|---|---|
| 路遥知马力,日久见人心 | lù yáo zhī mǎ lì, rì jiǔ jiàn rén xīn | 路远见马力,日久见人心——真正的品格要时间来验。 | 面向想长期合作的新供应商——传递耐心。 |
| 和气生财 | hé qì shēng cái | 和气生财——关系和睦才有兴旺。 | 友好谈判收尾时最合适。 |
| 客户就是上帝 | kè hù jiù shì shàng dì | 顾客就是上帝(现代商业谚语)。 | 提醒供应商为何最后关头的品质至关重要。 |
| 欲速则不达 | yù sù zé bù dá | 欲速则不达——出自孔子。 | 婉转拒绝不切实际的交期。 |
| 百闻不如一见 | bǎi wén bù rú yí jiàn | 百闻不如一见。 | 邀请客户来看厂或来广交会。 |
| 眼见为实 | yǎn jiàn wéi shí | 眼见为实。 | 为坚持视频看厂或第三方验货提供依据。 |
实用商务用语
| 中文 | 拼音 | 商务应用 |
|---|---|---|
| 您好 | nín hǎo | “您好”——商务最稳妥的问候。 |
| 请问 | qǐng wèn | “请问”——任何提问的礼貌开头。 |
| 名片 | míng piàn | “名片”。递收请双手。 |
| 报价单 | bào jià dān | “报价单”——您要的报价单据。 |
| 起订量 | qǐ dìng liàng | “起订量”(MOQ)。请尽早问;常有余地。 |
| 交货期 | jiāo huò qī | “交货期”。请确认节假日的影响。 |
| 付款方式 | fù kuǎn fāng shì | “付款方式”。写进合同,不在聊天里。 |
| 确认 | què rèn | “确认”。生产前请书面确认。 |
| 打样 | dǎ yàng | “打样”。请先要样。 |
| 验货 | yàn huò | “验货”。请确认第三方入场权。 |
| 发票 | fā piào | “发票”。中国税务凭证。 |
| 合同 | hé tong | “合同”。通常以中文版本为准。 |
| 发货 | fā huò | “发货”。请要唛头与提单号。 |
| 到港 | dào gǎng | “到港”——清关的起点。 |
网络流行语
| 中文 | 拼音 | 商务应用 |
|---|---|---|
| 内卷 | nèi juǎn | “内卷”——过度竞争。工厂与互联网常见。 |
| 躺平 | tǎng píng | “躺平”——不再内卷。年轻一代的流行语。 |
| YYDS | yǒng yuǎn de shén | “永远的神”——网上最高赞誉。 |
| 打工人 | dǎ gōng rén | “打工人”——上班族自嘲团结用语。 |
| 给力 | gěi lì | “给力”——夸赞发力到位。 |
| 扫码 | sǎo mǎ | “扫码”——日常必用动词。 |
商务礼仪要点
- 名片双手递收——先看再收,不放入后袋。
- 座次与敬酒讲究等级。请由主方引座、率先敬酒;您可适时回敬。
- 称谓要用职务:例如“张经理”“李董事长”,直到对方主动请用名字相称。
- 沉默不代表反对——中方伙伴常先思后言,不必急着接话。
- “给面子,得面子”。公开称赞与共享功劳能加固关系——切勿在下属面前批评中方伙伴。
- 礼物宜精不宜贵,请包装。避免钟表(“送终”)、利器(伤情谊)与含“四”的成套礼物。
- 吉利数字:6(顺)、8(发)、9(久)。避免4(谐音“死”)。价格、日期与电话号码亦然。
- 红色喜庆,白色与黑色多用于丧仪;礼盒与商务着装请据此选择。
有趣的文化常识
地域身份很重要
广州的粤港人、上海人与四川人对同一场晚宴的理解完全不同。问一句“老家哪里?”是礼貌。
茶的礼数
他人斟茶时用两指轻敲桌面致谢——粤地传统。用手盖住茶杯口,即“不必再倒”。
宴请敬酒
敬酒时杯口略低于长者或上级——细微的敬意,中方会留意。
送礼要来回
礼物首次婉拒是礼数——请再次奉上。同时也备好来自您国家的伴手礼:本地酒、茶、巧克力都很受欢迎。
用餐要点
先给别人斟茶夹菜,再给自己;碗中略留一点表示吃饱;筷子切勿竖插米饭中(似丧礼)。
文化永远有用 链赢的 Ali 与 Joyce 每周都在广州与香港安排商务宴请——我们清楚何时该为他人斟茶、主客位次以及敬酒时如何避免让对方失面子。行程前想要一次简报,随时联系。
文化因地域与代际而异,每个家庭与行业都有其“味道”。以下仅为起点,非规矩。